25.6.13

זה לא משתמש, זו משתמשת

לאפיין מיקרו-קופי בעברית זו עבודה קשה. מכל הבעיות שעברית מציבה לנו, שואלים אותי הכי הרבה לגבי שימוש במין בקריאות לפעולה. מסתבר שזו אחת הבעיות הבוערות אצל מאפייני UX שפועלים בארץ. המשתמשים שלנו מורכבים גם מפלח נכבד של משתמשות, שלא מקבלות קריאות לפעולה המותאמות עבורן. אני לא אכנס כאן להתנצחות העתיקה בין גברים לנשים - יש פה בעיה אמיתית, שגם המאפיינת הפמינסטית ביותר תתקשה לפתור. כתבתי על זה קצת בפוסט הראשון בבלוג אבל הגיע הזמן להרחיב. 

קיימות הרבה סיטואציות בהן נרצה לגרום למשתמשים להרגיש שהשיחה בינם לבין הממשק היא אישית. ליצור עבורם את התחושה שההוראות שלהם עוברות ישירות לממשק ובתגובה הממשק עונה ישירות אליהם. שיחה כזו, בעולם האמיתי, תתנהל באמצעות גוף שני יחיד: "את" או "אתה", כשהסטנדרט הממשקי הוא להשתמש בלשון זכר. באנגלית הכל פשוט יותר - יש רק אפשרות אחת (you). בעיה נוספת, שגם עליה כתבתי בפוסט הראשון, היא העובדה שכפתורים בממשק משמשים שני דוברים - גם את המשתמש וגם את הממשק. אז מה עושים כשאחד מהם היא דוברת?


שלום גברתי, אתה בא לפה הרבה?


כאישה מאפיינת וטקסטופילית בנשמה, אני מאוד מודעת לכפתורים שנותנים לי הוראות בלשון זכר. אני לא נעלבת או נפגעת מקיומם. אני בטח לא מרגישה מופלית. אבל אני כן מרגישה שלא חשבו עלי מספיק. בפרויקטים שלי אני משתדלת להקדיש זמן נוסף בתהליך האפיון כדי למצוא פתרונות קופי שיתאימו לכל קהל היעד. 

בעבודה שלי נתקלתי במספר פתרונות טובים יותר או פחות. לכל אחד מהם יתרונות וחסרונות והם יכולים להתאים בסיטואציות שונות. הדבר החשוב ביותר לזכור הוא להיות עקבי. אלא אם אתם מצפים שהמשתמשים שלכם יחליפו את מינם תוך כדי צפייה במסך, כדאי שתבחרו בפתרון אחד ותדבקו בו.

אז קבלו את 6 הפתרונות שלי להתייחסות למין במיקרו-קופי:
  1. להמשיך להשתמש במין זכר - הפתרון הקל.
    יבוא לכם מהר ובקלות ורוב המשתמשות יחליקו את זה. כנראה תצליחו ליצור ממשק מצוין שפונה לגברים בלבד. אם זה בסדר מבחינתכם, אין סיבה להמשיך לקרוא.

  2. סלאשים - הפתרון המסורבל.
    חפש/י, שלח/י, הרשם/י, שתף/י - לצאת בסדר במינימום מאמץ. החסרון הבולט הוא בקריאה פחות זורמת ואלמנטים שמפריעים בעין.

  3. סביל - הפתרון הפולני.
    שליחה, רכישה, הוספה. ממשקים שמנסים להניע לפעולה עם פעלים סבילים מזכירים לי תמיד דיבור "פולני".
    הם לא אומרים בצורה ישירה מה הם רוצים שתעשו. "ההרשמה הזו לא תיעשה מעצמה, אתם יודעים.." בהחלט נטרלי מבחינה מגדרית אבל מניע פחות לפעולה ויוצר טון פחות אישי.
     
  4. רבים - הפתרון הקיבוצי.
    לחצו, הרשמו, חזרו. אכן, זה מאוד בעייתי שבליל המשתמשים מורכב מאינדיבידואלים שונים שרוצים יחס אישי. היתרון - שימוש בציווי עוזר בהנעה לפעולה. החיסרון - שימוש בלשון רבים יגרום לשיח לאבד את הטון האישי.

  5. מילים שנכתבות אותו דבר - הפתרון המאתגר.
    בכתיב עברי אין תמיד ייצוג לתנועות. לשם שינוי, החסרון הזה עובד לטובתנו. לפעמים מילים שמתייחסות למינים שונים, בעלות הגייה שונה, יכולות להכתב באותה צורה. יצא לי להשתמש בפתרון הזה בעיקר בניסוח של שאלונים וסקרים אונליין אבל הוא יכול להיות מאוד שימושי גם בממשקים. האתגר כאן הוא למצוא את המילים האלו. הנה כמה דוגמאות:  "מה שלומך?" "כמה פעמים נכנסת לאתר בחודש האחרון?" "היית רוצה לקבל מידע נוסף?"

  6. להשתמש במין נקבה  - הפתרון המהפכני.
    הרבה אתרים ואפליקציות משתמשים היום בהרשמה דרך פייסבוק. המידע אודות מין המשתמשים נגיש, כך שתיאורתית, הטקסט במערכת יכול להיות מותאם למין המשתמש או המשתמשת.
    אם אתם ברוח מהפכנית באמת, זכרו שאם נשים התרגלו לזה שפונים אליהן במין זכר, כנראה גם גברים יצליחו לשלוח קובץ באמצעות כפתור "שלחי".

בפרויקטים מסוימים אני אבחר באופן מודע להשתמש במין זכר, בגלל שעות פרויקט דוחקות או בגלל בעיות במציאת טקסט שירגיש זורם וטבעי. חשוב לי יותר שהשיחה עם המשתמש תהיה קולחת, על פני נטרול מגדרי בטקסט. 

אדוני, באיזה חודש אתה?

הייתם מצפים לראות את הרוח הפמיניסטית של הפתרון האחרון, דווקא באתרים המיועדים לנשים. אבל דווקא באתרים הגדולים ניתן לראות את חוסר העקביות הצורם ביותר. 

ב"תשעה חודשים" של מאקו מבולבלים לגמרי:

בתוך השדה אני אישה ועל הכפתור אני גבר? זה היה מהיר

במטרנה מצפים מגברים לחשב את תאריך המחזור האחרון שלהם:


ב-Bwoman מתחילים עם טון אישי ועוברים לטון פולני:
חפשי" אישי בהתחלה הופך ל"חיפוש" סביל על הכפתור"

 אפילו SheDate, אתר שבאופן מוצהר מיועד לנשים בלבד, לא מצליח להיות עקבי עד הסוף:

אפילו כאן חיפוש מיועד לגברים


אפיון חוויית משתמשת

בהזדמנות זו אני רוצה לציין לטובה את הממשקים שעושים מאמץ ושומרים על עקביות בנטרליות מגדרית או בשימוש במין נקבה:

במרמלדה מרקט שומרים על ניטרליות מקסימה - "רוצה" נכתב אותו דבר בזכר ובנקבה. well played מרמלדה.



במאמאזון מרקט עושים עבודה מצוינת על קופי ומשתמשים רק בגוף ראשון או בלשון נקבה.





מכירים עוד פתרונות אפשריים? יודעים איך שפות אחרות פותרות את הבעיה? בבקשה תשתפו כאן למטה, כולנו רוצים לדעת!


קופי במובייל


 בשבוע שעבר היתה לי את הזכות להעביר הרצאה קצרה אודות כתיבת קופי בממשקי מובייל, במהלך כנס UXI Live 2013. את המצגת שלי תוכלו למצוא כאן.
תודה רבה לקהל הנפלא ומשתף הפעולה שנכח בהרצאה. גם אני אוהבת אתכם.
הצלחתם לרגש אותי הרבה יותר ממה שציפיתי!

רבע שעה על קופי במובייל עם מרצה אחת, הריונית ונרגשת



אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה